Luiz Lobo
Owner-Partner & Creative Vice President at Full Jazz Comunicação
São Paulo, Brasil
TituloBridge
Titulo (língua original)Ponte
Agência
Campanha Bridge
Anunciante Câmara Brasileira do Livro
Marca Bienal Internacional do Livro de São Paulo
PostedDezembro 2003
Produto International Biennial Book Exhibition
Produto (língua original) Bienal do Livro
Sector Empresarial Feiras, eventos e festivais
História A 40-meter length panel over the Cidade Jardim bridge simulating a bookshelf. The piece became a landmark in the city of São Paulo, informing the population about the 17th International Biennial Book Exhibition of São Paulo.
História (língua original) Painel de 40 m de comprimento sobre a ponte Cidade Jardim simulando uma prateleira de livros. A peça se tornou um marco na cidade de São Paulo, informando a população sobre a 17ª Bienal Internacional do Livro de São Paulo.
Filosofia Full Jazz developed a campaign that, since the very moment it was propagated, already transmitted an atmosphere of amusement which the whole family could enjoy at the Biennial. Through a creative language, good-humored and interactive, pieces of impact, of traditional media and of guerrilla were created , making profitable the client investment. To consolidate the new place and trajectory in the consumer´s mind, pieces of urban intervention were created, such as the giant ornament over the Cidade Jardim bridge. The edition had a record of public (56% more than last edition) and of book sales.
Filosofia (língua original) A Full jazz desenvolveu uma campanha que, desde o momento em que foi veiculada, já transmitia o clima de diversão que toda a família poderia encontrar na Bienal. Através de uma linguagem criativa, bem-humorada e interativa foram criadas peças de impacto, de mídia tradicional e de “guerrilha”, rentabilizando o investimento do cliente. Para consolidar na mente do consumidor o novo local e o trajeto, foram criadas peças de intervenção urbana, como o aplique gigante na Ponte Cidade Jardim. A edição teve recorde de público (56% a mais que a última edição) e vendas de livros.
Problema The Biennial Book Exhibition of the 2002, traditionally held at the Biennial Pavilion, at Ibirapuera, this time would take place in a new place: The Ibirapuera Immigrant Center. An aggravation made this issue still more crucial: at the Ibirapuera Pavilion was concomitantly being featured the Arts Biennial. Besides, it was also necessary to communicate that the Biennial was not only a books exhibition, but an event for the entire family.
Problema (língua original) A Bienal do Livro do ano de 2002, tradicionalmente realizada no Pavilhão da Bienal, no Ibirapuera, desta vez iria acontecer num novo local: o Centro de Exposições Imigrantes. Um agravante tornou esta questão ainda mais crucial: no Pavilhão do Ibirapuera estava acontecendo a Bienal de Artes. Além disso, era preciso comunicar também que a Bienal não era simplesmente uma feira de livros, mas um evento para toda a família.
Tipo de Mídia Exterior
Mercado Brasil
Director executivo criativo
Director criativo
Redator
Director de arte

People related to this work

Talent you might be interested in

Trending

Create a free Talent profile and become a member of AdForum

Get Started